(資料圖片僅供參考)
據美國有線電視新聞網18日報道,韓國正面臨一個問題:每年有數千人——其中許多是中老年的孤家寡人——正在孤獨地死去,往往死去了數天或數周都沒人發現。
報道稱,這就是“孤獨死”。隨著韓國人口的迅速老齡化,這成為了韓國政府正試圖應對的普遍現象。
據報道,根據韓國法律,“孤獨死”是指一個人獨自生活、與家人或親戚斷絕關系、因自殺或疾病死亡,且死去“一定時間”后尸體才被發現。
報道稱,隨著“孤獨死”人數的增加,這一問題在過去10年間得到了韓國全國性的關注。這一趨勢背后的因素包括韓國的人口危機、社會福利差距、貧困和社會孤立——所有這些因素都在新冠肺炎大流行后變得更加突出。
根據韓國保健福祉部14日發布的一份報告,去年韓國報告的此類死亡為3378例,高于2017年的2412例。
報道指出,該報告是自2021年韓國政府頒布《孤獨死亡預防與管理法》以來的第一份報告。該法案每五年更新一次,以幫助建立“防止孤獨死的政策”。
報道稱,盡管“孤獨死”的影響涵蓋不同人群,但報告顯示,中老年男性面臨的風險尤其大。